Mi wela'r cwmwl du,
Yn awr yn dechreu ffoi,
A gwynt y Gogledd sy
Ychydig bach yn troi;
'Nol tymhestl fawr, daw yn y man
Ryw hyfryd hin ar f'enaid gwan.
Ac yna'n llawen iawn,
A'm gofid dan fy nhraed,
O foreu hyd brydnawn,
Caf brofi gwir fwynhad:
A gwledda byth yn nhŷ fy Nhad,
Ar ffrwythau'r iechydwriaeth rad.
- - - - -
1,2,(3,(4,5)); 1,2,3,6.
Mi wela'r cwmwl du
Yn awr yn mron a ffoi,
A gwynt y gogledd sy
Ychydig bach yn troi:
'N ôl tymmestl fawr, daw yn y màn
Ryw hyfryd hîn ar f'enaid gwàn.
Ni phery ddim yn hir
Yn ddu dymhestlog nôs;
Ni threfnwyd oesoedd maith
I neb i gario'r groes:
Mae'r hyfryd wawr sy'n c'odi draw
Yn d'weyd fod boreu
brâf ger llaw.
Mi welaf oleu'r haul
Ar fryniau tŷ fy Nhad,
Yn dangos imi sail
Fy iachawdwriaeth râd: -
Fod f'enw fry
ar lyfrau'r nef,
Ac nad oes a'i dilëa ef.
Ac er im flwyddau hir
I deithio'r anial nos,
Ac yfed llawer dracht
O gwpan chwerw'r gro's;
Diodde'r iau ydoedd fy ngrym,
Ac nid aiff fy niodde'n ddim.
Y pwn oedd ar fy ngwar
A ysgafnhaodd fy Nuw,
Ac mi ges fendith iawn
Ar gystudd dua' ei ryw;
Fy ngweddi daer a drodd y rhod,
Gwnaeth fêl o'r gwenwyn chwerwa' erio'd.
Melus fel diliau mêl,
A maethlon er iachâd,
Yw holl geryddon nef,
A gwialenodiau 'Nhad:
Pob croes, pob gwae,
pob awel gref,
Sydd yn addfedu'r saint i'r nef.
William Williams 1717-91
Tonau [666688]: gwelir: Mae gan 'tifeddion gras Ni phery ddim yn hir Pwysaf ar air fy Nuw |
I see the black cloud,
Now beginning to flee,
And the north wind which is
Just a little turning;
After a great tempest shall come soon
Some delightful weather on my weak soul.
And then very joyfully,
With my grief under my feet,
From morn until evening,
I may get to experience true enjoyment:
And feast forever in my Father's house,
On the fruits of the free salvation.
- - - - -
I see the black cloud,
Now beginning to flee,
And the north wind which is
Just a little turning;
After a great tempest shall come soon
Some delightful weather on my weak soul.
It will not continue long
As a black tempestuous night
Vast ages were not ordained
For anyone to carry the cross:
The delightful dawn is rising yonder
Saying that the pleasant
morning is at hand.
I see the light of the sun
On the hills of my Father's house,
Showing me the basis
Of my free salvation: -
That my name is above
on the books of heaven,
And there is nothing that shall erase it.
And although I have long years
To travel the desert night,
And drink many a draught
From the bitter cup of the cross;
Suffering the yoke that was my force,
And my suffering will not come to anything.
The burden that was on my neck
My God made lighter,
And I got a full blessing
On the affliction of the blackest kind;
My fervent prayer that turned the wheel,
Made honey from the bitterest ever poison.
Sweet like combs of honey,
And nourishing for health,
Are all heaven's chastisements
And my Father's strokes;
Every cross, every woe,
every strong breeze,
Is maturing the saints for heaven.
tr. 2015,20 Richard B Gillion
|
The cloud has almost cleared,
That filled me with unrest;
The northwind too has veered
A little to the west:
After the storm there comes to-day
Fair weather on the heavenly way.
- - - - -
The cloud has almost cleared,
That filled me with unrest;
The north-wind too has veered
A little to the west:
After the storm there comes to-day
Fair weather on the heavenly way.
Dark night tempestuous
Will very soon be gone;
Long ages of the cross
Have been ordained for none:
The dawn-light in the eastern sky
Tells of a glorious
morning nigh.
The sun is on the hills
Around my Father's house;
And through these earthly ills
The light eternal grows:
My hope is sure:
who can efface
My name in God's own book of grace?
tr. Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953Sweet Singers of Wales 1889 |